domingo, 1 de marzo de 2026

Reading Then and Now: A Personal Reflection


 


When we look at images of people reading, we immediately notice something interesting: reading does not always look the same. Some people are holding printed books, others are reading on tablets or smartphones. Some are sitting comfortably at home, while others seem to be in a classroom or library.

This simple observation raises an important question: have our reading habits changed over time?

What Are They Reading?

In some of the images, people appear to be reading novels or literary books, probably chosen by themselves. Their posture looks relaxed, suggesting pleasure reading. In other images, especially those set in classrooms, the readers are likely working with textbooks or assigned materials. In those cases, the choice may not be theirs, but rather determined by a teacher or academic requirement.

The type of text strongly influences the reading experience. A novel invites imagination and emotional engagement. A textbook, on the other hand, demands concentration and effort.

How Might They Be Feeling?

Readers of fiction may feel relaxed, curious, or emotionally involved in the story. They might be escaping into another world. Meanwhile, students reading academic texts might feel focused, motivated, or even slightly stressed if they are preparing for exams.

Reading for pleasure and reading for obligation create very different emotional responses.

My Experience as a Reader (L1 and L2)

As a reader in Spanish (my first language), I enjoy novels, essays, and opinion articles. Reading in my L1 feels natural and fluid. I can appreciate style, tone, and subtle meaning without effort. I usually choose these texts myself, guided by interest and curiosity.

In English (my L2), my reading habits are somewhat different. I tend to read professional articles, educational blogs, teaching materials, and sometimes short stories. My choices are influenced by professional development and language improvement. Reading in English requires more attention and concentration, so I am more selective about what I read.

Do I Read the Same Type of Texts in Both Languages?

Not always. In Spanish, I read more for pleasure. In English, I often read with a purpose — to learn, to improve vocabulary, or to gather ideas for teaching.

The determining factors are:

  • Level of comfort in the language

  • Purpose of reading

  • Time available

  • Professional needs

Format and Timing

In Spanish, I prefer printed books. There is something traditional and immersive about holding a physical book. In English, I mostly read online: articles, PDFs, and digital resources. It is practical and efficient.

I usually read in the evening, when I can focus better. Professional reading happens during the week, while leisure reading is reserved for quieter moments.

Final Thoughts

My reading habits have definitely changed over time. Digital reading has increased, especially in my second language. However, I still value printed books deeply. They offer a slower, more reflective experience — something that modern life often tries to rush.

Reading remains essential, whether on paper or on a screen. What truly matters is not the format, but the connection we create with the text.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Using EDpuzzle to Create Meaningful Listening Experiences

video edpuzzle   Choice of Video For this activity, I selected an authentic short video (under four minutes) related to professional develo...